is

Interscript

Interoperable
script conversion systems

System Name: bgnpcgn-zho-Hans-Latn-1979

Authority IDbgnpcgn
Standard IDpinyin
LanguageChinese
Source ScriptHans
Destination ScriptLatn
NameROMANIZATION OF CHINESE -- BGN/PCGN 1979 AGREEMENT
URLhttps://assets.publishing.service.gov.uk/government/uploads/system/uploads/attachment_data/file/693689/ROMANIZATION_OF_CHINESE.pdf
DescriptionChinese characters that represent Mandarin Chinese names of geographical features in the People’s Republic of China (P.R.C.) and which appear in official sources published by the P.R.C. are romanized by the BGN and PCGN by means of the Hanyu Pinyin system. The principal source of approved readings for such characters is the dictionary Xinhua Zidian, published by Commercial Press, Beijing, China, in 2004. Chinese characters which represent Mandarin Chinese names of geographical features in Taiwan are either romanized by means of the Hanyu Pinyin system, or internationally recognised conventional names are used, in accordance with local conventions. For further details of romanization policy both for Chinese-speaking and minority-language areas of China, as well as Taiwan, please consult BGN or PCGN.
Hans
Latn
Condition
  • Parallel